Processi

Organizzazione ottimale per una localizzazione semplice

Ogni progetto merita un processo che consenta il più alto livello di efficienza


Sviluppiamo processi e soluzioni su misura per i requisiti della vostra azienda e garantiamo un'efficienza ottimale: tempi di lavorazione brevi, efficienza dei costi e qualità elevata. Per noi, il processo è parte della soluzione. Saremo lieti di consigliarvi!

Vantaggi per la vostra azienda

Efficienza dei costi e pieno raggiungimento dei vostri obiettivi

La gestione professionale dei progetti è il presupposto per progetti di localizzazione multilingue a costi competitivi. Consente flussi di lavoro lineari, la realizzazione degli obiettivi del progetto, la puntualità nelle consegne e il rispetto del budget.


Trasparenza del processo

I nostri project manager vi tengono informati sullo stato del progetto e vi aggiornano a intervalli prestabiliti. I potenziali rischi vengono identificati in modo proattivo e le soluzioni sono sviluppate e monitorate.


Processo di miglioramento continuo

Abbiamo implementato un processo interno di miglioramento continuo che è essenziale per il nostro sviluppo personale e professionale. Aspettiamo quindi i vostri commenti.

I nostri servizi

Ogni progetto è unico

Per questo motivo, un'analisi approfondita dei file originali e discussioni preliminari con il cliente sono le prime fasi fondamentali di ogni progetto di IF-Localization. Insieme, definiamo l'ambito del lavoro e il materiale di consegna, identifichiamo potenziali risparmi sui costi e stabiliamo specifici requisiti, tappe intermedie, linee guida e flusso di lavoro del progetto.


Sei occhi vedono meglio di quattro o due

Il controllo della qualità in base al principio dei 6 occhi rappresenta una fase fondamentale del processo in ogni progetto di IF-Localization. Dopo la traduzione iniziale, un secondo madrelingua, indipendente e imparziale, effettua una revisione completa secondo gli standard definiti. Prima che le correzioni e le modifiche suggerite siano implementate, vengono controllate da un linguista interno per assicurare che vi sia coerenza rispetto al materiale di riferimento.
I risultati della revisione vengono documentati e forniscono un feedback importante per i nostri team. La qualità è la nostra massima priorità.
Sappiamo che cosa stiamo facendo, come farlo e perché è importante.


Certificazione ISO per il controllo di qualità continuo dei nostri servizi

Il nostro sistema di gestione della qualità è certificato secondo la norma ISO 9001:2008 e garantisce che tutti i nostri servizi, dall'elaborazione del preventivo per il progetto sino al controllo della qualità, rispondano a standard misurabili e costantemente elevati. I risultati del nostro controllo di qualità sono documentati in maniera trasparente e tracciabile secondo standard definiti.
Se avete requisiti aziendali specifici relativi allo stile o al registro, per esempio materiale di marketing, lavoreremo insieme a voi per definire le caratteristiche intrinseche da osservare in modo da poter oggettivamente misurare la qualità del materiale di consegna.
Tuttavia, indipendentemente dal concetto di qualità che costituisce la base di un sistema di gestione aziendale, sia esso ISO, Kaizen o Six Sigma:

il fattore più importante per assicurare e offrire un servizio di livello elevato è il nostro staff altamente motivato e il suo impegno totale.

Esempi

Processo di localizzazione: esempio di progetto

Il processo inizia con una richiesta di preventivo del cliente.


Successivamente si analizzano i file originali forniti dal cliente e, in collaborazione con il cliente, si definiscono i requisiti del progetto. Queste indicazioni costituiscono la base per il preventivo del progetto.


Alla conferma del preventivo, il progetto viene assegnato a un project manager di IF-Localization che lavorerà con voi per tutta la durata del progetto.


Il project manager pianifica il progetto, avvia la produzione, coordina le singole fasi del processo e monitora l'avanzamento del progetto in modo che le scadenze siano rispettate.


La prima fase nel processo di produzione inizia con la preparazione dei file eseguita dal nostro team di tecnici.


A questo punto, se questa attività rientra nell'ambito del progetto, la nuova terminologia (non ancora definita nei glossari disponibili del cliente) viene estratta dai file originali.


Un esperto in terminologia prepara e modifica l'elenco terminologico che viene poi inviato alla fase di traduzione nelle lingue di destinazione richieste.


Gli elenchi terminologici tradotti vengono quindi importati nel database terminologico specifico per il cliente che viene fornito ai traduttori come riferimento per le altre fasi del progetto.


I file di risorse software preparati vengono inviati a traduttori specializzati per la localizzazione e quindi a un revisore esperto per una revisione completa e il controllo di qualità.


I file di risorse software tradotti e rivisti vengono consegnati al team di tecnici per la compilazione nelle lingue di destinazione richieste.


I file della guida in linea creati vengono quindi inviati ai team di traduzione seguiti dai cicli di revisione e correzione standard.


Nel frattempo, il team di tecnici effettua il testing del software nelle lingue di destinazione e crea le videate del prodotto software finale per i file della guida in linea.


Dopo il completamento del ciclo di revisione, i file della guida in linea vengono consegnati al team di tecnici per integrare le videate nella lingua di destinazione e per effettuare il testing finale.


Mentre il team di tecnici completa il testing dei file della guida in linea, inizia la localizzazione dei file della documentazione preparati, seguita dai cicli di revisione e correzione standard.


Una volta completato il controllo di qualità linguistico, i file vengono riconvertiti e quindi consegnati agli esperti di DTP per l'attività di impaginazione e formattazione.


Viene eseguito un ciclo di controllo qualità finale, che comprende una verifica del documento formattato da parte di un traduttore qualificato, con implementazione nel documento delle correzioni necessarie.


Quindi, i file finali vengono consegnati al cliente.


Il prerequisito finale prima di chiudere il progetto è la conferma che il cliente è soddisfatto della qualità del materiale consegnato e del nostro servizio.


In IF-Localization, crediamo fermamente che una proficua collaborazione con il cliente sia la chiave per il nostro successo.


 

Contatti

Luka Komljenović

Desiderate saperne di più?
Saremo lieti di rispondere alle vostre domande.

> +49 (0) 89 / 610 49-301
> Luka.Komljenovic(at)if-localization.com